step 01
Ground the terminology
qwen3-embedding Retrieve your glossary, translation memory and approved terms so domain language and brand names stay consistent — every document, every language.
// use cases · translation
Translate into 100+ languages, co-official languages included, with your glossary enforced.
// how it works
Glossary grounding, translation and consistency from a single OpenAI-compatible endpoint — at volume, and only inside the EU.
step 01
qwen3-embedding Retrieve your glossary, translation memory and approved terms so domain language and brand names stay consistent — every document, every language.
step 02
deepseek-v4-flash Into 100+ languages, co-official languages included — preserving tone, formatting, tags and placeholders. Cross-lingual, not word-for-word.
step 03
qwen3.6 Enforce terminology and style across the whole project — post-edit, lock approved terms and keep every version aligned, traceable to the source.
// drop-in
One chat completion, glossary enforced. Change the base URL and key and your translation pipeline runs on private EU models.
read_the_docsfrom openai import OpenAI client = OpenAI( api_key="sk-...", base_url="https://api.helmcode.com/v1", # one line changes ) # translate with your glossary enforced translation = client.chat.completions.create( model="deepseek-v4-flash", messages=[ {"role": "system", "content": "Translate to Catalan. Keep these terms: " + glossary}, {"role": "user", "content": source}, ], )
// why helmcode
Public bodies, defense and brands can't ship their documents to a US translation API just to get them localized.
Your source documents and their translations are never stored, and never train a model — not ours, not anyone's.
Every translation runs on EU infrastructure — not on US hyperscalers subject to the Cloud Act. GDPR and AI Act native.
100+ languages out of the box — Catalan, Galician, Basque and more — cross-lingual, with no per-language tool or per-word fee.
Translate millions of words a month; the bill is the same flat rate. Limits are RPM and concurrency per key — never total tokens.
Run on dedicated GPUs or fully on-premise — translate classified, regulated or confidential material right where it already lives.
OpenAI-compatible chat. Change the base URL and key; your translation management system or pipeline keeps working.
// translation faq
What localization and engineering teams ask before moving translation in-house.
100+ languages out of the box, including Spain's co-official languages — Catalan, Galician and Basque — with cross-lingual quality, not word-for-word substitution.
Yes. Provide terminology as a system instruction and ground translation with retrieval over your glossary and translation memory, so approved terms stay consistent.
Yes. Instruct the model to keep markup, variables and placeholders intact, and use structured outputs when you need a guaranteed shape back.
No. Zero logs — source text and translations are never persisted and never train a model.
Yes. There are no token caps — limits are RPM and concurrency per API key — so you can translate millions of words on flat, predictable pricing.
Yes. Run on a dedicated GPU or fully on-premise inside your own datacenter — the same API and code, with documents that never leave your network.
// get started
Skip the AI infra work. Deploy your first private inference endpoint today.
Flat rate. EU data. OpenAI API compatible.
// cookies
We use strictly necessary cookies to run the site and, only with your consent, Google Analytics to understand usage. No advertising, ever — see our Cookie Policy.
// preferences